Новогодние традиции Японии
Часть 1, продолжение.
Начало здесь.
Сегодня японцы также преданы традициям, как и много веков назад. И если даже смена сезона празднования Нового года не изменила связанных с ним обычаев, то время и подавно не справится с ними.
Итак, как готовятся к встрече Нового года современные японцы…
Первым вестником приближающего Нового года служит появление в продаже новогодних открыток. С середины декабря начинают писать ненгадзё родственникам, друзьям и знакомым, всем, с кем хотя бы раз пересекся в уходящем году.
Новогодние открытки продаются самые разные. Можно купить полностью готовую и вписать только адрес, а можно — пустую и раскрасить ее самостоятельно. А еще, на новогодних открытках печатают номера общенациональной лотереи, и именно такие открытки — самые популярные. Для получения приза счастливому обладателю необходимо отрезать нижнюю часть ненгадзё и принести на почту. Призы различные — от листов с почтовыми марками до туристических поездок и цифровой техники.
И если в обычных письмах проставляют дату написания, то в новогодних открытках ставят дату её получения — 1 января, при этом само слово пишется особым образом: гантан 元旦 или гандзицу 元日( в современном японском это синонимы), что означает «первый день нового года» (хотя гантан — скорее » утро первого дня нового года»). Или просто ставят знак ненга 年賀.
Чтобы новогодние поздравления были доставлены точно в срок, с середины декабря на улицах городов устанавливают специальные новогодние почтовые ящики, предназначенные только для открыток нэнгадзё, а работники почты нанимают в помощь студентов. В результате большинство почтовых поздравлений доставляются по назначению в первый день января. Послания нэнгадзё ранжируются как первоочередная почта вплоть до 7 января, поэтому у людей, получивших поздравления от знакомых, которых они сами не сочли нужным или забыли уважить, есть время исправить ошибку. Поскольку каждая семья ежегодно посылает родным и знакомым около 100 новогодних открыток, можно представить объем почты, нуждающейся в доставке! По-этому почтовое министерство Японии рассматривает это время как проверку на прочность почтовой службы 🙂 .
А утро первого дня нового года начинается для каждого японца с чтения поздравлений нэнгадзё и кропотливой проверки соответствия списка отправленных открыток и списка полученных. Если, не дай Бог, они не совпадают, то тут же отправляются недостающие поздравления, которые будут доставлены адресату в ближайшие дни.
Традиция совместного приготовления моти сохраняется, пожалуй, только в деревнях, да в маленьких городках. Однако там, по-прежнему, в конце декабря собираются вместе несколько семей родственников или друзей на мотицуки, приготовление моти. И сам способ приготовления практически не изменился. Специальный сорт вязкого риса мотигомэ вымачивают в воде в течение ночи и помещают в усу, деревянную или каменную ступку. Тяжелый, похожий на молоток кинэ используют для разбивания риса в пасту. А потом все вместе лепят колобки.
Посмотреть, как современные японцы проводят мотицуки, можно, например, на блогах Holly Thompson — Mochi Making (http://hatbooks.blogspot.ru/2010/12/mochi-making.html) и Nancy Singleton Hachisu — Pounding Mochi (http://www.indigodays.com/2010/02/pounding-mochi.html).
Однако жители больших городов чаще заказывают моти в специализированных магазинах или покупают в супермаркетах.
Или используют Mochi-Making Machine, которая, собственно и готовит тесто (смотреть: https://www.youtube.com/watch?v=xeRH2UnciGU&feature=youtu.be).
Все так же в 20-х числах декабря проходят вечеринки-боненкай. Коллеги собираются в традиционных ресторанах, где много пью и мало едят, провожая старый год. Убирают дом и украшают его кадомацу, симэдзакари и мотибаной.