Новогодние традиции Японии

Часть 1, продолжение.

Начало здесь. Сегодня японцы также преданы традициям, как и много веков назад. И если даже смена сезона празднования Нового года не изменила связанных с ним обычаев, то время и подавно не справится с ними. Итак, как готовятся к встрече Нового года современные японцы...

Первым вестником приближающего Нового года служит появление в продаже новогодних открыток. С середины декабря начинают писать ненгадзё родственникам, друзьям и знакомым, всем, с кем хотя бы раз пересекся в уходящем году. Новогодние открытки продаются самые разные. Можно купить полностью готовую и вписать только адрес, а можно - пустую и раскрасить ее самостоятельно. А еще, на новогодних открытках печатают номера общенациональной лотереи, и именно такие открытки - самые популярные. Для получения приза счастливому обладателю необходимо отрезать нижнюю часть ненгадзё и принести на почту. Призы различные - от листов с почтовыми марками до туристических поездок и цифровой техники. И если в обычных письмах проставляют дату написания, то в новогодних открытках ставят дату её получения - 1 января, при этом само слово пишется особым образом: гантан 元旦 или гандзицу 元日( в современном японском это синонимы), что означает "первый день нового года" (хотя гантан - скорее " утро первого дня нового года"). Или просто ставят знак ненга 年賀. Чтобы новогодние поздравления были доставлены точно в срок, с середины декабря на улицах городов устанавливают специальные новогодние почтовые ящики, предназначенные только для открыток нэнгадзё, а работники почты  нанимают в помощь студентов. В результате большинство почтовых  поздравлений доставляются по назначению в первый день января.  Послания нэнгадзё ранжируются как первоочередная почта вплоть до 7 января, поэтому у людей, получивших поздравления от знакомых, которых они сами не сочли нужным или забыли уважить, есть время исправить ошибку. Поскольку каждая семья ежегодно посылает родным и знакомым около 100 новогодних открыток, можно представить объем почты, нуждающейся в доставке! По-этому почтовое министерство Японии рассматривает это время как проверку на прочность почтовой службы 🙂 . А утро первого дня нового года начинается для каждого японца с чтения поздравлений нэнгадзё и кропотливой проверки соответствия списка отправленных открыток и списка полученных. Если, не дай Бог, они не совпадают, то тут же отправляются недостающие поздравления, которые будут доставлены адресату в ближайшие дни.

  Традиция совместного приготовления моти сохраняется, пожалуй, только в деревнях, да в маленьких городках. Однако там, по-прежнему,  в конце декабря собираются вместе несколько семей родственников или друзей на мотицуки, приготовление моти. И сам способ приготовления практически не изменился. Специальный сорт вязкого риса мотигомэ вымачивают в воде в течение ночи и помещают в усу, деревянную или каменную ступку. Тяжелый, похожий на молоток кинэ используют для разбивания риса в пасту. А потом все вместе лепят колобки. Посмотреть, как современные японцы проводят мотицуки, можно, например, на блогах Holly Thompson - Mochi Making (http://hatbooks.blogspot.ru/2010/12/mochi-making.html) и Nancy Singleton Hachisu - Pounding Mochi (http://www.indigodays.com/2010/02/pounding-mochi.html). Однако жители больших городов чаще заказывают моти в специализированных магазинах или покупают в супермаркетах.

Или используют Mochi-Making Machine, которая, собственно и готовит тесто (смотреть: https://www.youtube.com/watch?v=xeRH2UnciGU&feature=youtu.be).

Все так же в 20-х числах декабря проходят вечеринки-боненкай. Коллеги собираются в традиционных ресторанах, где много пью и мало едят, провожая старый год. Убирают дом и украшают его кадомацу, симэдзакари и мотибаной.

Leave a comment

Your comment